Look, it's a peeve of mine, a thing that bothers me. In the US release of the first Harry Potter book, they replace the phrase "Philosopher's stone" with "Sorceror's stone". The argument is that Americans won't know what a Philosopher's stone is supposed to be. So how does replacing the name of this thing, that no one know what it is, with another name, that doesn't mean anything at all, supposed to fix anything? Sacco thinks it's because "Sorceror" has a very definite marketing meaning for Americans: Mickey Mouse. Oh please let that not be true.
Labels: Harry Potter


0 Comments:
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home